「プログラマの嫁が知るべき97のこと」がいつの間にか翻訳されていた

プログラマが体験するべきではない50の危険なこと - Life like a clown を纏めたついでに過去のものも紹介しておいたら, プログラマの嫁が知るべき97のこと - Life like a clown へのアクセスがもの凄い事になっておりますが,気が付いたら韓国語の翻訳版まで出ていましたw

これどんな反応が返ってきてるのかなぁと思っていたら,@zakkas783 さんが翻訳(意訳)してくれたので紹介します(一部機械翻訳).

「12wwww」
「ルビーとパールのどっちがいい?と聞かれたらにやにやしながらパールと答える…これはよくわからん」
「ルビーとかパールとか言うまえにphp書く。Perl < (越えられない壁) < Ruby = Python < php程度」


「4www なるwww」
「俺にはこれを読む妻がいないんだが…大勝利?」
「妻がこれみてもわけわかめ…」
「このネタが広まるにはもうちょいプログラマが一般的にならないとねw」
「これは5fav!」
「プリントして冷蔵庫に貼るべきではない…項目が多いと妻がパニくるので」


「うわぁ… www」
「33は妻はもう知っている…」
「(url略)結構引っかかるな。(訳出不能)」
「61www」
「これは面白い」
「79 gkgkblbl」
「kill the child(process)...」
「ヒット数が…」
「6000ヒット…だと…!」


「70テラワロス


「閲覧数www」
facebookにも回っていますよ! このようでは時代遅れですか良さかも! ㄱ - ;;今日のトラフィックは、午後に(訳不明)」
プログラマーの夫が知っておくべき97の事はないんです^^;;?」
「これプログラマが半分、残りの半分は30代の五徳.............」
「安打新記録(笑)」
「1万.....」

ヒット数は,今見たら 12,000 を超えてたので韓国でも結構共感されてるようです.